试?”
肖恩.巴蒂尔做出一个夸张的恐惧表情,然后和霍普金斯医生一起笑了起来。
“事实上,你父亲给出的好点子还有很多。”肖恩.巴蒂尔神秘地眨了眨眼睛:“不过我建议你们亲自去看看,感受一下,怎么样?”他瞧瞧霍普金斯医生,医生对撒沙和别西卜点了点头:“去吧,”他说:“好好玩。”
“。”巴蒂尔喊道。副手立刻走上前来:“带我们年轻的客人下去,走走,看看,玩一把,或者其他的……随便什么,只要他们想和愿意。我希望他们所提出的每个要求都能得到满足,”他停顿了一下,走回办公桌后面。拉开抽屉,从里面取出两卷用牛皮纸包着的筹码,都是乳白色镶嵌金边的,他给两个孩子一人一卷,“另外。他们可以签帐,账单送到我这儿来。”
“我想我得再说一次欢迎。”副手走到两个男孩的面前,橄榄绿色的眼睛在灯光下闪烁,光泽迷人:“你们可以叫我,他们都叫我,或是绿眼睛。”
***
“我一直在担心你,我亲爱的朋友,”肖恩.巴蒂尔说,“你原本可以先来找我,你认为我会看着一个老友蒙受冤屈而袖手旁观吗?我也有律师和门路,在我的别墅里还住着一个局长和州长呢。我亲爱的医生,想要摆脱掉那些惹人厌的检察官、探员和也就是半年一年的事儿——结果呢,你就那么莫名其妙的消失了,没有电话,也没有信件,虽然每年我还能收到你的生日礼物,可我没法找到你,”巴蒂尔抱住安东尼.霍普金斯的肩膀,引导他在沙发上坐下,像模像样地满怀愤慨和委屈地叹了口气,“我甚至没能参加你的婚礼,也没见过你的妻子,还有你的儿子,我还以为能成为他的教父呢。”
“我的妻子已经过世了,”霍普金斯医生说:“撒沙的教父另有其人。”
“请不要说你从未考虑过我,”巴蒂尔故作伤感地说道:“那样我会心痛的。”
霍普金斯就像看着一个顽皮的孩子那样安静地看着他。
肖恩.巴蒂尔的笑容消失了