?福尔摩斯笑了说:“我真不应该告诉你这么多技术性的东西,心眼太实是我的习惯的。嗯,威尔逊先生,你能找到那个广告吗?”
“能,就在我这里。"威尔逊回答时,他的又粗又红的手指正指在那栏广告的中间。他说:“就在这儿,这就是整个事情的起因。先生,你们自己读好了。”
我从他手里把报纸拿过来,照着它的内容念:“红发会:
由于原住美国宾夕法尼亚洲已故黎巴嫩人伊齐基亚·霍普金斯之遗赠,现留有另一空职,凡红发会会员皆有资格申请。薪水为每周四英镑,工作则实系挂名而已。凡红发男性,年满二十一岁,身体健康,智力健全者即可报名。应聘者请于星期一上午十一时去舰队街、教皇院7号红发会办公室邓肯·罗斯处提出申请。”
我读了两遍这个不寻常的广告后不禁喊道:“这究竟是怎么回事?”
福尔摩斯坐在椅子上格格地笑得扭动不已,他高兴的时候总是这个样子。他说:“这个广告很不寻常,是不是?好啦,威尔逊先生,你现在就痛痛快快地把关于你自己的一切,以及和你同住在一起的人,以及这个广告给了你多大的好处,统统讲出来吧。你先把报纸的名称和日期记下来。”
“这是四月二十七日的《纪事年报》,正好是两个月以前的。”
“很好。好了,威尔逊先生,请讲。”
“唔,福尔摩斯先生,就是我刚才对你说的,"威尔逊一面用手拭他的前额一面说,“我在市区附近的萨克斯—科伯格广场开了个小当铺。那个买卖不大,近年来我只勉强靠它维持生活。过去还有能力雇用两个伙计,但是,现在只雇一个。就这一伙计我也雇不起啊,如果不是他为学会做这个买卖自愿只拿一半工资的话。”
福尔摩斯问道:“这位乐于助人的青年叫什么名字?”
“他名叫文森特·斯波尔丁。其实他的年纪也不小了,只是到底多大我说不上。福尔摩斯先生,我这个伙计真精明强干。我很清楚,他本来可以生活得