、胎儿、最后是婴儿的所有体细胞中——但莫妮卡一直很健康,她几乎没有生过什么重病,我和她妈妈的身体也都很强壮,而我们各自的父母,也就是莫妮卡的祖父母与外祖父母也顺顺遂遂,快快活活地活到了八十岁以上,我们家族里没有短命鬼,除了我的小舅舅,但他的死亡和任何疾病无关,他太大意了,被人捅了一刀子,正中肾脏……”
霍普金斯耐心地听着他翻来覆去,喋喋不休地说个不停。
他的一部分注意力却始终放在了莫妮卡.海夫纳身上——哈钦森-吉尔弗德早老综合症在成年之后爆发的,在这个世界上还不足百例呢。
***
探视病人,特别是那种几乎没有了希望的病人总是会令人情绪低沉,幸而古奇海夫纳有着不少能让人瞬间振作起来的法子。
用手指一丁点儿一丁点儿地探索年轻富有弹性的身体,抚摸蓬松光滑的头发,注视着明亮的眼睛,嘴唇彼此摩挲,舌头绞缠,空气中满是汗水与麝香的味儿……海夫纳不由自主地想到了那个喜欢在水里和阳光里展示美妙的小女孩,他的小宝贝,他的小马驹,他简直是迫不及待地想要看到她,触摸到她,他想要看到她在自己身上蹦?,她的青春和热量应该能够轻而易举地驱散这次探望所带来阴影与寒冷——可等他回到大宅,吩咐某个经过身边的女郎通知贝蒂上三楼(整个三层都是他的卧室)的时候,那个女郎颇为希奇地露出了为难的神色。
“怎么啦,”海夫纳好脾气地问道,“她有什么问题,”没关系,他可以换一个,“出去了?还是身体不舒服?哦,”他快速地抚摸了一下自己的下巴,他不该忘记那场精彩的近身肉搏战:“那么邦妮呢?她应该有空。”
“我想……邦妮她也有点事儿。”那个大概有这四分之一非洲血统的混血儿有着一双黑色的,形状如同橄榄那样的眼睛,结实丰满的身体上覆盖着光洁紧绷的褐色皮肤,让人联想起那些质地精良,价格高昂的名牌皮具——她用视线指示了一下方向,“您可以去看看,但我想她可